fiiney と絵本で英語れんしゅう

大人も使える、絵本を参考にした日常の英語を発信しています!海外旅行の話も書いています

「きらめく」は英語でなんて言う?「キラっと光る」などの「輝く」英語。

Hi, there!  It's me, fiiney. 

今回は「きらめく」「輝く」の英語に焦点をあててみます。

 

 twinkling や shining の他、shimmering, dazzling, glittering, glowing,など、動詞や形容詞の用法で、例文とともにご紹介します。

 

f:id:fiineytoeigo:20190429075236j:plain

"shining, shimmering waves in the sea " taken by fiiney

 

The twinkling lights are beautiful.

( きらめく灯りが綺麗ね。)

She is shining in her new dress.

( 新しいドレスを着てキラキラしているね )

 The moon shining over the shimmering waves.

きらめくさざ波を照らす月

 

ハリーポッター」「アラジンの歌」、絵本「にじいろのさかな」「美女と野獣」の中から素敵な文を例文に拾いました。

 

さぁ、キラキラときらめく世界に浸りましょう!

  

* この記事は 2019. 7月9日の「きらめく青の言い方」を、加筆修正しました。

  2019. 07.09 → 2020. 03.01 です。

  

 

 

「きらめく」「輝く」の英単語

 

分かりやすいように、まずは全て動詞で挙げます。どれも辞書の中で「きらめく」という表示の入った語。

後で形容詞での使い方も紹介します。

 

 twinkle            キラキラ光る

 shine                光る、輝く

 shimmer     きらめき光る

 dazzle        まばゆく輝く

 glitter     ピカピカ光る

 sparkle    活気よく光る 

 glow              赤々と輝く

 

 状況によって、三単現の"S" をつけたり、進行形や過去などの時制を整えて使います。

 

ではどのように使われているのか見ていきましょう。

 

それぞれのニュアンスと例文

 

例文を見ると微妙なニュアンスがわかりますね。

 

 ( ロングマン英英辞典、プログレス英和、Cambridge Dictionary 他、本からも例文を集めています。)

 

twinke / 楽しいイメージ

・星などが、ぴかぴか、ちらちら光る
喜びや楽しさを伴うイメージもあるので、顔や目が輝くときによく使われる。

 

(動詞)  twinkle 

 

例)

" His eyes ---how they twinled! "

from " THE NIGHT BEFORE CHRISTMAS " 

「彼の目は…

 なんてキラキラ輝いているのだろう!」

 

 The stars are twinkling.

星がまたたいている。

この twinkling は進行形を作っている形ですね。

 

(形容詞) twinkling 

 

例)

 The sky was full of  twinkling stars. 

空は、ちらちら輝く星でいっぱいだった

 

I like to walk among the twinkling lights of the city.

街のキラキラ光る灯りの中を歩くのって好き

 

shine  /  よく使われる「輝く」

光る、輝く、で一番よく使われる語。

・光を反射してきらめく。

・一定、連続的に明るく光る。

 

(動詞) shine

 

例)

Look up!  The sun is shining.

見上げてごらん。太陽が輝いてる。

 

She shone with happiness.

彼女は幸福感で輝いていた。

* shoneshine の過去形

 

Thousands of  stars were shining in the sky.

何千もの星が空にキラキラと輝いていた。

 

( 形容詞 ) shining

・光る、きらめく、華麗な

・目立つ、すぐれた

形容詞は名詞の前につけて使えます。

 

例)

" .... Jane, blinking her eyes at the shining marble."

--「メアリーポピンズ」より

ジェインは、輝く大理石に目をしばたかせて…

 

" Give away my scales?   My beautiful shining scales?  Never. "

--- THE RAINBOW FISH より

僕のうろこをあげる? 綺麗なきらめくウロコを? 絶対いやだ

 

shimmer / ゆらゆらきらめく

・揺れるような優しい光を発する

・ちらちら光る

 

( 動詞 ) shimmer

 

 

" When he moved, his silk green shirt shimmered."

--ロングマン現代英英辞典より

彼が動くと、絹の緑シャツがキラリと光った

 

" But the Rainbow Fish would just glide past ,......, letting his scales shimmer."

-- THE RAINBOW FISH  より

しかしにじいろのさかなは泳ぎ去ってしまいました…そのウロコをきらめかせながら

 

( 形容詞 ) shimmering

 

きらめく、ちらちら光る

この語には「優しく」という雰囲気があります。水の中でキラッときらめく、や、ちらっと光るかんじですね。

 

ディズニーの「美女と野獣」「アラジン」の中でこんなふうに使われています。

 

" There she found the enchanted rose, shimmering beneath a glass dome."

--「美女と野獣」より

そこに、きらきらと光っている、魔法にかけられたバラを見つけました

 

" I can show you the world

Shining, shimmering , splendid "

--「アラジン」A Whole New World 歌詞より

 

見せてあげるよ

輝き、きらめく素晴らしい世界を

 

shining と一緒に使って、キラキラした様子を表しています。このように同じような意味の形容詞を重ねて使うことも多く見られます。

 

キラキラ感が一層増しますね。

 

dazzling ( 形 ) / きらめく

( 形容詞 ) dazzling

・きらめく、まばゆい
・目も眩むばかりの

 

a dazzling smile

まぶしいほどキラキラした微笑み

 

.. A Whole New World,  

a dazzling place I never knew "

-- A Whole New World より

新しい世界

今まで知らなかった

目も眩むばかり きらめくところ

 

" What good were the dazzling, shimmering scales with no one to admire them?"

--RAINBOW FISH より

キラキラと輝くウロコだって、誰もほめてくれなかったら、いったい何の意味があるっていうんだろう

 

* dazzling , shimmering 、「眩しく光る、きらめいて光る」と重ねています。語呂もいいですね。

 

f:id:fiineytoeigo:20200102072413j:plain

" sparkling sunshine" taken by fiiney

 

 glittering ( 形 )/ ピカピカ光る

( 形容詞 ) glittering

・光輝く

・きらめく

こちらの「きらめく」はきらびやかな、ぴかぴかした感じがあります。

 

ハリーポッター「賢者の石」の中で見つけた文です。

まずは大広間の描写のシーン。

 

" These tables were laid with glittering golden plates and goblets."

「賢者の石」より

テーブルには、キラキラ輝く金色のお皿とゴブレットが置いてあった

 

" Give a glittering scale to each of the other fish."

--RAINBOW FISH より

そのキラキラのウロコを他の魚たちに一枚ずつあげなさい

 

sparkle / 活気よく輝く

・輝く、きらめく
・活気のある

 

(動詞 ) sparkle

" She was sparkling with vivacity."

-- Propgress 英和

彼女は活気でいきいきしていた

 

(形容詞) sparkling

 

" His scales were every shade of blue and green and purple, with sparkling silver scales among them."

--RAINBOW FISH より

彼のウロコは全ての青みと、緑と紫で、中にはキラキラ光る銀色のウロコも混じっていた。

 

ハリーポッター「賢者の石」第12章「溝の鏡」では、クリスマスツリーを描写した文に sparkling とglittering が使われています。

 

" ...Christmas trees stood around the room, some sparkling with tiny icicles, some glittering with hundreds of candles."

--「賢者の石」より

 

…ちいさなツララでキラキラ光るツリーもあれば、何百というろうそくで輝いているツリーもあった

 

glow / 燃えるように輝く

・燃えるように赤々と輝く

・光を発する

( 動詞 ) glow

 

" The key was glowing."

-- ORT  " The Magic Key " より

「その鍵が、光っていた」

 

「魔法の鍵」が輝いて、それを合図に違う世界に冒険に行く、という場面です。

 

宝箱が開いて、パァっと光が広がるような、そんな輝き方の語ですね。

この本の「秘密の鍵」が輝くシーンではすべて "glow " が使われています。

 

まとめ: 「きらめく」「輝く」で英作

辞書に「きらめく」という訳の入った語から、世界を広げてみました。

 

私は shimmering という単語が好きです。ギラギラしていなくて、輝きに動きがある語です。

 

本や歌にもよく出てきて「きらめく」という雰囲気に一番合っていると感じるのです。

 

* この shimmering の語について、お気に入りの映画の中で使われている文があるのですが、長くなってしまったので次の記事にしたいと思います。

 

** 書きました!↓↓

 

www.fiineytoeigo.com

 

 

最後に少し練習をして終わりにしましょう。( しつこいですね 泣 (´;ω;`)

 

こんな文を作りたいとき、どんな表現にしようかな、と考えてみると楽しいです。答えはひとつではありません。みなさんなら、どんなふうに言いますか?

 

1)  僕のお魚は、きらめく金色なんだ

(        ) fish is (                               ) (                   ).

 

2)  あの木の上で光ってる星、見える?

(            ) you see a (                           ) star above the tree?

 

3) キラキラしてるやつ?

The (                        ) one?

 

4) そう、あのまばゆく輝く星が北極星だ

Yeah, the (                       ) star is Polaris.

 

こたえ

1) My fish is shimmering gold.

2)  Can you see a twinkling star above the tree?

3)  The glittering one?

4)  Yeah, that dazzling star is Polaris.

 

 

 参考にした本のひとつ
" THE RAINBOW FISH " by Marcus Pfister
表紙の魚のうろこがキラキラしていてとてもきれい。

 

The Rainbow Fish

The Rainbow Fish

  • 作者:Pfister, Marcus
  • 発売日: 2012/07/01
  • メディア: ペーパーバック
 

 

 

 

Beauty and the Beast Read-Along Storybook and CD

Beauty and the Beast Read-Along Storybook and CD

 

 

 最後まで読んでくださってありがとうございました。

" glow" の語で参考にした 「オックスフォードリーディングツリー」の記事もあります。お時間のあるときに、どうぞご覧ください。

 

 

www.fiineytoeigo.com

 

ではまた!

Hope you'll have  wonderful sparkling days!

Bye.