Hello! 今日はミニ英語日記と、クリスマスのクラフトです。
Hi!
How do you like eating chocolate?
Just grab and tear off the silver foil wrapper, then pop into your mouth?
Same here, very often.
But do you know what I like to do when I’m getting sick of eating plain — some are shaped like trees or Santa Claus — chocolate?
That’s ” Oranges and Chocolate“.
Have them together! It tastes quite special, bitter and sweet.
By the way, I made a paper decoration for Christmas called ” Festive Light “.
I’ll show you the pictures!
こんにちは。チョコレートはどうやって食べるのが好きですか?
掴んだら銀紙をビリっと破って、口の中に放り込みます?
私も同じ、よくそうしてます。
でもただのチョコ 、ツリーとかサンタの形の、に飽きてきたとき、気に入ってる食べ方はというと
オレンジ (みかん )とチョコです。
一緒に食べてみてね。苦くて甘くて、特別な風味になります!
ところで今日はクリスマス用に、紙製の飾りを作りました。「お祝いのための灯り」です。写真を載せます!
festive =お祝いの、祝祭の、( 形容詞)
次は クリスマスライトのクラフトを簡単にご紹介します。
< what you need >
ジャムやプリンなどの小瓶
ティーライト
工作用ティシューペーパー
はさみ、のり、テープ
< direction >
① 瓶を巻ける大きさにティシューペーパーを切る
② 丘、木、家を作って貼る
③ 木の近くに星の形をくり抜く
④ 瓶の周りに被せて出来上がり
⑤ 内側にトレーシングぺーパーを重ねると、雰囲気が温かくなります。
* お習字用の紙でも代用可
このクラフトは、DK社の ” The Merry Cristmas Activity Book ” という本のクラフトを参考にしたものです。
本では、ろうそくを使うようになっていますが、子供に本物のろうそくを使った工作は危険なので、うちでは電池で光るティーライトを使っています。
そのため、光の量が少なくても綺麗に見えるように、作り方を少しアレンジしています。
さて、どこにも行かなかった連休中に、この「クリスマスライト」の試作品を作りながら、 みかんとチョコ以外にも、いろいろ挑戦してしまいました。
お煎餅とチョコ、とか、竹輪チーズとチョコ (←竹輪は合わない ) とかね。
意外なところで「パプリカの酢漬けとチョコ」が違和感がないのですが、何のためにこれを食べるんだ? という疑問が残ります。
結局「オレンジとチョコ」が一番美味しい。この季節はみかんが手に入りやすいし、剥くのも簡単ですしね。
So, Try them!
最後まで読んでくださってありがとうございました。
クリスマス関連の記事を貼り付けさせていただきます。
分詞の文も、クリスマスシーンなら楽しめますね。英検3級を受ける子供達にぴったりです↓↓
それではまた!
Bye for now!