分詞「~している〇〇」を使ってサンタの国を紹介してみる?/ 子ども英語

Hi! How are you doing?  Have you ready for Christmas? 

フィーニィです。クリスマスイブに難しい英語の問題なんてやりたくないよね。だから今日は楽しいクリスマスの問題。軽い気持ちで読んでね。

 

設定は「サンタの国に見学にきたお友達にサンタの仲間たちを紹介する」。

 

例えば「ツリーの下を走りまわってるのはジンジャーブレッドマンだよ」とかね。日本語はあまり考えなくていいから、状況を想像してみてね。

 

できそうでしょう?では、いってみよう!

 

 

参考にする絵本はMy First Christmasby Tomie dePaola

 

My First Christmas

My First Christmas

  • 作者:Tomie dePaola
  • 出版社/メーカー: Grosset & Dunlap
  • 発売日: 2008/09/11
  • メディア: ボードブック
 

 

 

 

していることを説明する「分詞」

「分詞」は文の中で焦点をあてる人 ( 物 ) がしていることを説明する。

例)

「ねぇ、あの人見て」

「どの人?」

「あそこでケーキを食べてるひと」

この「ケーキを食べている」という部分が分詞で表せます。便利でしょう?

 

分詞の形

まずは形。とっても簡単だから集中して聞いて。

分詞の形は「動詞+ing  」です!

 

分詞の場所

どこにつけるかは、2パターンありますよ。

① 名詞のすぐ前

the crying baby   泣いてる赤ちゃん

the swimming girl   泳いでいる女の子

 

② 名詞のすぐ後

the girl dancing on the stage 

ステージで踊ってる女の子

 

the boys playing badmington

バドミントンをしている男の子たち

 

the woman standing over there

あそこで立ってる女性

 

違いがわかるかな

①と②の違いがわかる?

そうだね。②の方が長い!そのとおりだよ。

 

〇〇をしているとか「どこでしている」などのかたまりがある場合は

名詞の後ろ」につくんだ。

 

注意: 時に分詞ひとつを名詞の後につけて説明する場合もあるけれど、それはもっと練習してから考えよう。まずはたくさん文を見よう。

 

本文はサンタさんの説明

では本文も見てみよう。引用しますよ。

This is Santa Claus bringing the presents.

 

「My First Christmas」by Tomie dePaola より

 

私なりに訳してみると

「これがサンタさん、プレゼントを運んでる」

 

メインは This is Santa Claus

どんなサンタさんかっていうと

bringing the presents  

ね、簡単でしょう?!

 

サンタの国で紹介してみよう!

じゃ、やってみよう!君はサンタの国の住人で、初めてくるお友達に説明してあげるんだよ。日本語はあんまり考えなくていいから、状況を想像してみてね。

ミセスサンタ

キッチンでクッキーを焼いてる=Mrs. Santa

That is Mrs. Santa baking cookies in the kitchen.

 

トナカイのダッシャー

ルドルフを探しているのが、トナカイのダッシャー

That is Dasher the reindeer looking for Roudolph.

 

ジンジャーブレッドマン

ツリーの下を走り回ってるのが、ジンジャーブレッドマン

That is Ginderbread Man running under the Christmas tree.

 

サンタさん

リストをチェックしてるのが、サンタさん

That is Santa Claus checking his list.

 

ルドルフ

トナカイ遊びに加わってるのが、ルドルフ

 

これは難しい! ルドルフの歌を知っているかな。あれを思い出してみてね。

 

 

That is Roudolph joining the reindeer games.

私だったら、こう言うかな。君ならどう言う?

 

f:id:fiineytoeigo:20200813170603j:plain

キャンディケーンの由来 by fiiney

 

こんな使い方もある

「分詞」は質問したり他の文でも使えるんだ。少し見てみようね。

 

あそこで遊んでるトナカイが見えますか

質問の文だね。まずはメインの意味、この文は何を聞いているのか、を見抜こう。

 

何を聞いてるかって、あそこで遊んでるトナカイが…

 

と言いたいところだけど、もっと芯のところ。主語と述語を見つけよう。

 

この文の主語は「トナカイ」じゃない。日本語の文には主語が書いてないけれど、実は「あなた」に聞いているんだ。

 

英語の基本「誰が何する何を」に当てはめてみると「あなたは見えますかトナカイが」

これが芯の部分。

「あそこで遊んでる」は「トナカイ」の説明だね。

 

ということは「~している」という分詞が使えるね!

さあ、いくよ。

 

Can you see the reindeer playing over there?

( あそこで遊んでいるトナカイが見えますか )

 

できたね

では最後に少し長い文を読んでみてね。

赤鼻のルドルフ ( 中文読解 )

Look at the red nosed reindeer joining the other reindeer games!!

That’s Roudolph!   He did a great job . It was very foggy tonight .  So he guided Santa’s sleigh with his bright nose all over the world.  Everybody says ” he’ll go down in history” !

 

「トナカイ遊びに加わってる赤鼻のトナカイを見て! あれがルドルフだよ。彼は偉大な仕事をしたんだ。今夜はとても霧深かった。だから彼が、その明るい鼻でもってサンタのソリを導いたんだ、世界中をね。誰もがこう言ってる「彼は歴史に残るだろう」ってね」

 

最後まで読んでくれてありがとう。

Wish you have a very happy Christmas!!

 

クリスマスの他の記事はこちらです。

 

www.fiineytoeigo.com

 

 

www.fiineytoeigo.com

 

 

www.fiineytoeigo.com

 

 

www.fiineytoeigo.com

 

 

www.fiineytoeigo.com

 

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする